ZELENA KARTA - LUTRIJA  
Balkan
Njujork
Čikago
Los Anđeles

Nazad   ZELENA KARTA - LUTRIJA > FORUM > Zelena Lutrija > Intervju (interview) - Ambasada

Intervju (interview) - Ambasada Pitanja vezana za dokumentaciju, specijalne slučajeve i pitanja tokom intervjua

Intervju (interview) - Ambasada » Interviews DV 2016 » Bitni linkovi
O drugoj koverti Lekarski pregled Ambasade Intervju Korisne informacije

Odgovori
 
Thread Tools Display Modes
  #481  
Staro 13.11.2015, 14:31
Zoja Zoja je offline
Drug član
 
Datum prijave: 08.05.2015
Poruke: 62
Nepromenjeno

Anny cestitam pre svega i zelim ti srecan put u novi US zivot!

Hvala ti mnogo na informacijama vezanim za tvoj intervju

Moram priznati da mi surovo zvuci odbijanje te porodice zbog hemoterapije, nadam se da nisu definitivno odbijeni i da su dobili mogucnost da prikupe dodatnu dokumentaciju..

Hvala ti jos jednom i SRECNO!
Reply With Quote
  #482  
Staro 13.11.2015, 14:38
USABIH's Avatar
USABIH USABIH je offline
Drug član
 
Datum prijave: 16.08.2015
US lokacija: NYC
YU lokacija: BIJELJINA
Poruke: 57
Nepromenjeno Otključavanje

E ovako, samo da obavijestim aplikante koji su otključavali DS260 i tom prilikom dodavali članove, da ako tih članova sada nema na stranici sa datumom intervjua, obavezno nazovu ambasadu i pročitaju broj konfirmacije koju su tada za tog člana dobili kako bi se to sve uvezalo.
Mi smo upravo danas imali poziv iz ambasade gdje su nam rekli da djeteta koje smo naknadno dodali nema u aplikaciji, pa smo im procitali broj konfirmacije i sada je sve ok.
__________________
2016. - Dvije prijave - POGODAK
05.05. - Izvuceni 2016EU00013xxx
10.05. - Poslali DS-260
22.07. - Izmjena DS-260
21.10. - Zakazan intervju
07.12. - Intervju - VIZE ODOBRENE 🇺🇸
Reply With Quote
  #483  
Staro 13.11.2015, 14:59
grabovac84's Avatar
grabovac84 grabovac84 je offline
Stari vuk
 
Datum prijave: 28.05.2015
US lokacija: Chicago
YU lokacija: Beograd
Poruke: 308
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Tikica Prikaz poruke

@grabovac84 ubacila je ja još sinoć okvirno gde mislim da joj je mesto
Video sam jos sinoc nego nisam video pre pisanja ovde ali nije ni bitno....bitno da smo azurni
A anny jos uvek cuva podatke kao zmija noge....
__________________
DV2016 - 2016EU000018xx
24.06.2015 - Poslat DS260
26.11.2015 - Lekarski pregled
01.12.2015 - Interview
Reply With Quote
  #484  
Staro 13.11.2015, 15:07
Stromae Stromae je offline
Drug član
 
Datum prijave: 18.05.2015
US lokacija: California
YU lokacija: BG
Poruke: 74
Nepromenjeno

Iskreno ne zele svi forumasi da dele sve podatke o sebi. Ja sam srecna kad god neko pozeli nesto da podeli, ali potpuno razumem osobe koje to ne ucine. Mislim da je Anna podelila i vise nego sto mnogi ljudi koji su na forumu, a to je put kroz koji je prosla do green carda. Jedno jako lepo iskustvo Stoga give her a little break! statistika je statistika, sakupicemo je i ovako i onako Just my point of view za jedan ovaj jako lep suncani peeeetak!
__________________
DV2013 - HAS NOT BEEN SELECTED
DV2016 - POGODAK 2016EU00011xxx
Izvuceni 08.05 /DS260 26.05 / Intervju 18.11/ Pozeleneli
Reply With Quote
  #485  
Staro 13.11.2015, 15:38
Anny Anny je offline
Član
 
Datum prijave: 11.11.2015
Poruke: 19
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik grabovac84 Prikaz poruke
Video sam jos sinoc nego nisam video pre pisanja ovde ali nije ni bitno....bitno da smo azurni
A anny jos uvek cuva podatke kao zmija noge....
Ma nemam ja problem sa tim, imam veći problem sa datumima
6.maja sam proverila status
3.juna sam poslala DS
e sada, recimo da je bio 30.septembar kada sam saznala za interview
3.novembar razgovor
I 3.aprila sledece godine putujem
Koliko sam ja upucena, za sve one koji brinu kada će intervju biti zakazan, samo zavisi od vašeg CN. Moj je isao do 10hiljada npr, jedna od porodica koja je isto bila je imala 6xxx.Oni koji imaju preko 60 (npr 60789) mogu da budu u problemu, dakle sto je veći broj to je vise cekanja.
Hvala mnogo, ja zaista svima želim da se dogodi sto i meni. I ako je potrebna bilo kakva pomoć, sve sto znam i mogu, podelicu.
Pozdrav
Reply With Quote
  #486  
Staro 13.11.2015, 15:40
Kamely Kamely je offline
Drug član
 
Datum prijave: 24.08.2015
US lokacija: Boston/NYC
YU lokacija: Novi Sad, Vojvodina
Poruke: 72
Nepromenjeno

Hej ekipa,

sta im znaci Birth Certificate Long Form?

Krenula sam sa prikupljanjem dokumentacije, i citam na njihovom official web da stoji Long Form za izvod iz maticne knjige rodjenih. Jel to ovo klasicno, sto mi inace vadimo?

Tdkoedj, na istom web stoji i "Each document not in English or in the official language of the country in which application for visa is being made, MUST BE accompanied by sertified TRANSLATION. "
Cenim da je ovde rec da dokumenta moraju biti na engleskom ili srpskom (u mom slucaju) posto je srpski official language of the country in which application for visa is being made. Tako da nema potrebe prevoditi dokumenta, right?

i jos jedno pitanjce. Da li da mi neko iz US, kod koga idem, posalje neki official mail u kojem tvrdi da cu biti kod njih ili je to nepotrebno?

Pozz i hvala
Reply With Quote
  #487  
Staro 13.11.2015, 15:56
Anny Anny je offline
Član
 
Datum prijave: 11.11.2015
Poruke: 19
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Kamely Prikaz poruke
Hej ekipa,

sta im znaci Birth Certificate Long Form?

Krenula sam sa prikupljanjem dokumentacije, i citam na njihovom official web da stoji Long Form za izvod iz maticne knjige rodjenih. Jel to ovo klasicno, sto mi inace vadimo?

Tdkoedj, na istom web stoji i "Each document not in English or in the official language of the country in which application for visa is being made, MUST BE accompanied by sertified TRANSLATION. "
Cenim da je ovde rec da dokumenta moraju biti na engleskom ili srpskom (u mom slucaju) posto je srpski official language of the country in which application for visa is being made. Tako da nema potrebe prevoditi dokumenta, right?


i jos jedno pitanjce. Da li da mi neko iz US, kod koga idem, posalje neki official mail u kojem tvrdi da cu biti kod njih ili je to nepotrebno?

Pozz i hvala
Ja ni jedan jedini dokument nisam prevodila, jedino mi je izvod iz maticne bio onaj "medjunarodni" koji cak nije ni potpuno na engleskom.Mada vidim da su ovde ljudi prevodili neke papire. Meni nikakav problem nisu pravili. A bitne originale, kao sto su diplome, svedocanstva itd obavezno iskopiraj, jer oni prvo pokupe sve, pa ti onda vrate samo originale, nakon onog drugog dela intervjua.
Sto se tog maila tice, ja sam cula da moze biti potrebno, ali ni to nisam imala, vec samo adresu. Nisam imala ni broj telefona jer se ja sa svima čujem preko Skype-a ili messengera. Medjutim, ja sam bila ramo prošle godine pa je logicno da imam mnogo kontakata u tom gradu tako da ti savetujem da imas neki plan B ako krenu da navaljuju sa pitanjima.
Reply With Quote
  #488  
Staro 13.11.2015, 16:07
Kamely Kamely je offline
Drug član
 
Datum prijave: 24.08.2015
US lokacija: Boston/NYC
YU lokacija: Novi Sad, Vojvodina
Poruke: 72
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Anny Prikaz poruke
Ja ni jedan jedini dokument nisam prevodila, jedino mi je izvod iz maticne bio onaj "medjunarodni" koji cak nije ni potpuno na engleskom.Mada vidim da su ovde ljudi prevodili neke papire. Meni nikakav problem nisu pravili. A bitne originale, kao sto su diplome, svedocanstva itd obavezno iskopiraj, jer oni prvo pokupe sve, pa ti onda vrate samo originale, nakon onog drugog dela intervjua.
Sto se tog maila tice, ja sam cula da moze biti potrebno, ali ni to nisam imala, vec samo adresu. Nisam imala ni broj telefona jer se ja sa svima čujem preko Skype-a ili messengera. Medjutim, ja sam bila ramo prošle godine pa je logicno da imam mnogo kontakata u tom gradu tako da ti savetujem da imas neki plan B ako krenu da navaljuju sa pitanjima.
A SUP/SUD uverenja o nekaznjavanju se uzimaju iz svih mesta gde si ziveo odnosno gde si bio prijavljen i imao licnu kartu?

POzvacu ambasadu u ponedeljak da ih pitam da li je potrebno da prevodim i overavam? Ja sam bila prosle godine tamo, i imam i ja kontakte ali me samo zanima da li potrebno da neko od njih nesto napise. Ne znam sta mislis pod Plan B?
Reply With Quote
  #489  
Staro 13.11.2015, 16:13
Tikica Tikica je offline
Stari vuk
 
Datum prijave: 10.11.2014
US lokacija: New York
YU lokacija: Beograd
Poruke: 279
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Kamely Prikaz poruke
sta im znaci Birth Certificate Long Form?
Ameri imaju long i short, kod nas ti je to jedan jedini odnosno original.
"In other countries, the long-form birth certificate may be known as the original and the short-form as the copy."
Izvor Law Dictionary: Long-Form and Short-Form Birth Certificates in the United States

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Kamely Prikaz poruke
Tako da nema potrebe prevoditi dokumenta, right?
Tako je, kod nas u Srbiji nema potrebe za prevodom, ali vidim da iz MKD sa skorašnjih intervjua kažu da njima traže prevod (ovo pišem da ne zbuni ljude iz MKD)

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Kamely Prikaz poruke
Da li da mi neko iz US, kod koga idem, posalje neki official mail u kojem tvrdi da cu biti kod njih ili je to nepotrebno?
Nije neophodno, ali ako možeš da dobiješ zašto da ne. Uvek bolje imati uz sebe pa ako zatraže samo izvadiš
__________________
DOBITNICI DV2016 TABELA - https://docs.google.com/spreadsheets...it?usp=sharing
_______________________________________________
DV2016 - Prva prijava

30.10.2014. - Popunjen obrazac
05.05.2015. - Čuveni "Session timed out"
07.05.2015. - SELECTEEEEED!!!
CN 2016EU00022xxx
17.10. DS 260 sent
18.04. Lekarski pregled
21.04. My green daaaaay
11.10. Evo živim u Njujorku gradu
Reply With Quote
  #490  
Staro 13.11.2015, 16:22
Kamely Kamely je offline
Drug član
 
Datum prijave: 24.08.2015
US lokacija: Boston/NYC
YU lokacija: Novi Sad, Vojvodina
Poruke: 72
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Tikica Prikaz poruke
Ameri imaju long i short, kod nas ti je to jedan jedini odnosno original.
"In other countries, the long-form birth certificate may be known as the original and the short-form as the copy."
Izvor Law Dictionary: Long-Form and Short-Form Birth Certificates in the United States


Tako je, kod nas u Srbiji nema potrebe za prevodom, ali vidim da iz MKD sa skorašnjih intervjua kažu da njima traže prevod (ovo pišem da ne zbuni ljude iz MKD)


Nije neophodno, ali ako možeš da dobiješ zašto da ne. Uvek bolje imati uz sebe pa ako zatraže samo izvadiš

Super. Hvala lepo, Tikice! Nije problem da dobijem to pismo, stavise... Ipak cu ga poneti sa sobom.

A kada je rec o Radnoj knjizici i Licnoj Karti? Jel zna neko da li je to potrebno?
Reply With Quote
Odgovori


Pravila pisanja
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Uključeno
Smajliji: Uključeno
[IMG] kod je Uključeno
HTML kod je Isključeno
Pređi u forum

Similar Threads
Tema Pokretač teme Forum Odgovori Poslednja poruka
Interviews DV 2018 Tia Intervju (interview) - Ambasada 764 25.05.2019 09:46
Interviews DV 2017 milan.b Intervju (interview) - Ambasada 1167 08.03.2019 10:44
Interviews DV2017 - Concise Version Magelan Intervju (interview) - Ambasada 80 27.09.2017 15:05
Interviews: I-134, Affidavit of Support (Macedonia) Instrukcije i Pojašnjenje SEEUSAIC Intervju (interview) - Ambasada 1 08.02.2017 20:18
Interviews DV2016 - Concise Version sfsgagi Intervju (interview) - Ambasada 52 25.04.2016 00:28

Newsletter E-mail:
Name:

Newsletter sent using Email Marketing Software by ActiveCampaign

Svi datumi su prikazani u formatu GMT +1. Trenutno vreme: 06:55.


Copyright ©2005 - 2025, ZelenaLutrija.com by VUXYS, LLC
Forum Powered by vBulletin®, © 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na forumu vlasništvo su onoga ko ih je kreirao, a ne sajta ZelenaLutrija.com. ZelenaLutrija.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi sajt ZelenaLutrija.com bio odgovoran za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između članova.
Sajtove koji su linkovani sa ovog sajta ne kontrolišemo, ne podržavamo, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija.
ZelenaLutrija.com drži i čuva druga prava vlasništva na sajtu.
Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo ZelenaLutrija.com foruma, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite ZelenaLutrija.com ili članovima ZelenaLutrija.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.