Dokumenti - Ne trebaju prevodi

Pozdrav svima!
Ja sam poceo sve proucavati pa da pitam na vreme… ovo dole zapravo znaci da ne trebaju prevodi dokumenata…

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

Jesam li u pravu?

Jos nesto… ako bi moralo na engleski, ima li ko ideju kako da prevedem austrijsku diplomu na engleski, nema ni jedan tumac koji radi oba jezika koliko znam.

I jos nesto… overene kopije.. moze li to u opstini da se overi? Znam da notari bas deru sa cenama.
(Inace pitam za Bosnu)

Sasvim si u pravu da ne treba prevod ako su ti dokumenti na oficijalnom jeziku zemlje u kojoj planiras da obavis intervju,ali jedno je sigurno,evo ja sam vec 4 meseci ovde u Americi i za decu su mi trazili izvod rodjenih i vakcinaciski karton preveden na engleski i overen,tako da iako mi nisu trazili u ambasadi prevedena dokumenta,ista ce ti trebati vamo u Americi sa prevodom,kad budete jurili administraciske poslove,a iz iskustva vam kazem prevodjenje - ovde to skuplje kosta nego kod kuce,tako da je bolje doci spreman:==D:

Hvala na informaciji, onda cu prevesti za svaki slucaj.
A kakva overa je u pitanju… sudskog tumaca, opstine ili notara?
Ja ne znam da imam karton vakcina, izvadio sam svoj medicinski karton i toga nema, samo naskrabano u zdravstvenoj knjizici.

Overa sudskog tumaca(sto znaci da ti je dokumenat preveo covek sto je ovlascen da radi prevode,a ne bilo ko)

Da ponovimo (ovo je info iz Sarajevo ambasade, zvala u srijedu)
- dokumenti se ne trebaju ovjeravati u opstini/opcini, ali treba donijeti i original i kopije (inace ce ti naplatiti kopiranje?)
- ovo uvjerenje od MUP KS iako kazu da se dodje za 7 dana nakon 15:30: sobodno se moze doci i u 13,14h jer je gotovo
- diplome srednje skole: njih zanima da imas diplomu srednje, sve preko je bonus (tako meni rekose) E sad, ja sa magistarskim rekose da ponesem i nju i BA diplomu (koja je A3 format, ne u tubi nego onako ravna) original i kopije i da prevedem tu BA diplomu na engleski??? Obzirom da sam vec bila tamo, znam da tehnicki nema sanse da moja BA diploma prodje kroz onaj otvor na salteru :slight_smile: Bice zanimljivo…

Poslednja informacija je iz 2012. godine.
Moze li neko nesto novije da potvrdi?

Ako ides u ambasadu u zemlju odakle si, ne trebaju ti prevodi. Simple as that.

Pozdrav svima,
sve čestitke onima koji su dobili vizu.
Imam samo jedno pitanje, da li ste prevodili dokumentaciju za intervju?
Unapred se izvinjavam ukoliko je neko već odgovorio.
Pozdrav
Dule

Ako si iz Srbije ne treba ništa da prevodiš, odgovoreno je sto puta na ovo pitanje a i piše na sajtu američke ambasade.

Ne treba nista prevoditi za intervju.

Aj kad sam vec u ovoj temi da pitam, sta su dobitnici nosili u USA od nasih dokumenata, prevedenih?
Ja cu poneti izvod iz maticne knjige, diplomu i medjunarodnu vozacku, to prevedeno…
Jel savetuje neko jos nesto?

Mislim da ti je dovoljan međunarodni izvod iz knjige rođenih, ja sam tako nosila u Kanadu.

Mozda je ovo sto sam citirao stara poruka, ali mislim da je zanimljiva tema svim clanovima koji su dobitnici DV vize.

Znaci za sam intervju u Beogradu prevod ni jednog dokumenta nije neophodan (cak ni izvoda iz maticne knjige rodjenih). Ali da li nam je prevod potreban u Americi? I ako jeste, koja dokumenta je potrebno imati prevedena tamo?

Meni su na interwievu u Zg. rekli da ce nam trebat prvodi na Engleski, izvod i mat. knj. rodenih, vjencani list i diplome. Na samom interwievu nije trebalo nista prevodit, cak ni diplomu.

Aha, pretpostavljam da ce verovatno u USA trebati ti neki dokumenti prevedeni, da bi mogli da se upotrebe za ostvarivanje nekih prava i sl. tamo…

Znaci po tvom postu Gromacha, pretpostavljam da su to: Izvod iz maticne knjige rodjenih, vencani list (za one koji su u braku) i diplome (pretpostavljam i srednje skole i fakulteta-vise skole ko ima zavrseno…)

Mene sada kopka jos jedna stvar, da li diploma i svedocanstva iz srednje skole moraju biti originali?
Ja imam overene fotokopije, overene su pre oko 5 godina… Da li je neko isao na intervju sa overenim fotokopijama svedocanstava i srednjoskolske diplome, ali malo starijeg datuma overe (npr. oko 5 god ili sl…). Da li uopste overene fotokopije imaju neki “rok trajanja” ili sl… ne znam ima li potrebe da vadim svezije overene fotokopije ili da podignem originale (sto ne bih cinio, ako nije bas neophodno).

Da, dokumenti kojima dokazujes svoj status (izvod iz maticne knjige rodjenih, vjencani list, diplome) u Usa trebaju biti prevedeni i ovjereni kod ovlastenog sudskog prevodioca.
Za ovjerene fotokopije diploma neznam. Mi smo imali orginale i diplome i svjedocanstva.

Da li neko zna sta je potrebno od dokumenata ako idem na interview na osnovu radnog iskustva? Da li je potreban ugovor o radu? Ili samo neka druga potvrda od poslodavca?
Ako je neko imao ovakvo iskustvo bila bih mu zahvalna na odgovoru.

  1. U vezi medjunarodnog izvoda iz maticne knjige rodjenih: Da li se to trazi na istom mestu gde i obican izvod iz mat knji rodj? (npr u opstini Savski venac)

Kada sam vadio obican (koji kosta 420 din), video sam da pored tog uobicajnog postoji i za upotrebu u inostranstvu (ovaj kosta oko 750 cini mi se).

Da li je taj od 750 din onaj koji nam tamo treba u Americi?

Da li to treba prevoditi na engleski i nositi kod sudskog tumaca da pecatira ili se taj izvod ne prevodi?

  1. U vezi diplome: Na fakultetu su mi dali za svaki ispit po jedna strana, gde pise u par recenica opis sta se izucava u tom ispitu i sl. a to su mi i pecatirali, kao potvrdu da je to po njihovom programu (tog fakulteta).

Sta ja treba da uradim s tim dokumentima sada?

Da li prevod toga radi sudski tumac ili on samo udari pecat, a ja sam trazim prevodioca, na ciji prevod ce on da stavi pecat?

Da li sve ovo moram da uradim ja ili moze neko u Srbiji za mene kada sam ja vec u Americi, pa da mi posalje postom ili po nekoj osobi?

Medjunarodni izvod ne moras da prevodis, a za diplomu ne znam da li moras u sudu ili je dovoljno samo kod prevodioca. To mogu i tvoji da ti zavrse.

Znaci u vezi medjunarodnog izvoda, ili kako se to vec naziva, (tog koji je dobro poneti sa sobom u Ameriku), ne treba prevod i pecat ili sl…

Ako je tako, samo se zanimam, da li se taj izvod moze izvaditi na istom salteru gde i obican izvod? da li je on vec na stranom (pretpostavljam engleskom) jeziku ili na srpskom, (pa pretpostavljam zato ne treba prevod, ako je vec na engleskom)… i ima li neki rok vazenja ili vazi neograniceno… pretpostavljam da je skuplji od uobicajnog izvoda…

Koja sve dokumenta treba da ponesem sa sobom kada krenem u USA, da bih tamo samo aktivirao Zelenu Kartu prilikom ulaska u Ameriku?

Pretpostavljam da sa soom treba da ponesem:

  1. Pasos
  2. Zapecaceni koverat
  3. list sa spiskom vakcina (koji se dobije nakon lekarskog pregleda)
  4. Disk sa snimkom pluca (koji se takodje dobije nakon lekarskog pregleda)

Da li je jos nesto od dokumenata potrebno na ulasku u USA, za samo aktiviranje Zelene Karte?